Schweizer Spezialbetten & Spezialsessel e.K. Dörrersgasse 12 90403 Nürnberg 90403 Nürnberg Telefon: +49 (0) 9 11 / 22 52 18
Öffnungszeichten Mo - Fr. 10 - 18 Uhr

Other exclusive accessories fitform

       Weiteres exklusives Zubehör fitform

RÜCKENLEHNE (BACKREST)

LP Extra-Rückenlehne Menschen mit einem Gleichgewichtsproblem des Rumpfes benötigen beim Sitzen zusätzliche Unterstützung, um ein schiefes Hängen zu vermeiden. Die Rückenlehne ILP Extra ist hierfür eine hervorragende Lösung. Eine ILP-Extra-Rückenlehne bietet optimalen Seitenhalt, genau abgestimmt auf Ihre Körpergröße. Dies sorgt für einen sehr stabilen und angenehmen Sitzkomfort. In bestimmten Situationen ist ILP Extra eine gute (und günstigere) Alternative zu einer maßgefertigten Sitzorthese. Schalen-Rückenlehne Die Rückenlehne wird in einer Schalenform ausgeführt (wie bei Auto-Sport-Sitzen), so das sein besserer Seitenhalt erzielt wird. Die Person sitzt stabiler und rutscht nicht so leicht seitlich aus dem Sessel. Ebenfalls ist eine Variante mit höherem Seitenhalt (+ 13 cm) für eine noch stärkere Positionierung lieferbar.

LP Extra Backrest People with core balance problems need extra support when sitting to avoid slouching. The ILP Extra backrest is an excellent solution for this. An ILP extra backrest offers optimum lateral support, precisely tailored to your height. This ensures a very stable and pleasant seating comfort. In certain situations, ILP Extra is a good (and cheaper) alternative to a custom-made orthosis. Shell backrest The backrest is made in a shell shape (like car sports seats) so that its better lateral support is achieved. The person sits more stably and does not slip sideways out of the chair as easily. A variant with higher lateral support (+ 13 cm) for even stronger positioning is also available.

Kyphose-Rückenlehne (einstellbar)

Kyphosis backrest (adjustable)


Der mittlere Teil der Rückenlehne wird mittels weicheren Schaums deutlich nachgebender
ausgeführt. So kann die Wirbelsäule der Person mit Kyphose tiefer einsinken und die Person deutlich komfortabler sitzen. Diese Rückenlehne besitzt zwei Knickpunkte, so dass sie optimal an den Rücken des Benutzers angepasst werden kann. (Hinweis: Durch den Gebrauch besonders weicher Materialein kann es zu erhöhter Faltenbildung bei der Rückenlehne kommen.) Die Kyphose-Rückenlehne ist auch lieferbar mit einem aufgebauten, verstellbaren Lumbalkissen Lendenstütze. Kyphose-Rückenlehne einstellbar in Schalenform Bei dieser in Schalenform (für mehr Seitenhalt) gebauten Rückenlehne wird der mittlere Teil mittels weicherem Schaum deutlich nachgebender ausgeführt. So kann die Wirbelsäule der Person mit Kyphose tiefer einsinken und die Person komfortabler sitzen. Die Kyphose-Rückenlehne einstellbar in Schalenform ist auch lieferbar mit einem aufgebauten, verstellbaren Lumbalkissen Lendenstütze. Dank zweier Anlenkpunkte lässt sich diese Rückenlehne in die richtige Form biegen und ist daher sehr gut für Personen mit leicht gewölbtem Rücken geeignet. Darüber hinaus ist diese Rückenlehne in Höhe des oberen Rückens aus sehr weichen Materialien gefertigt und die Gurtbänder sind verstellbar. Von außen nicht sichtbar ist der Sessel, dass er mit einer Kyphose-Rückenlehne ausgestattet ist. Durch die Verwendung von weichen Materialien kann jedoch eine gewisse Faltenbildung in der Rückenlehne sichtbar sein. Eine Kyphose-Rückenlehne ist auch mit Lendenkissen/Lendenwirbelstütze und mit einer ILP- oder ILP-Extra-Rückenlehne möglich.

The middle part of the backrest is significantly more flexible thanks to softer foam executed. This allows the spine of the person with kyphosis to sink deeper and the person to sit much more comfortably. This backrest has two articulation points so that it can be optimally adjusted to the back of the user. (Note: The use of particularly soft materials can lead to increased wrinkling of the backrest.) The kyphosis backrest is also available with a built-on, adjustable lumbar cushion for lumbar support. Adjustable kyphotic backrest in a shell shape With this backrest built in a shell shape (for more lateral support), the central part is made significantly more flexible using softer foam. This allows the spine of the person with kyphosis to sink deeper and the person to sit more comfortably. The kyphotic backrest adjustable in the form of a shell is also available with a built-on, adjustable lumbar cushion for lumbar support. Thanks to two pivot points, this backrest can be bent into the right shape and is therefore very well suited for people with a slightly arched back. In addition, this backrest is made of very soft materials at the level of the upper back and the straps are adjustable. What is not visible from the outside of the armchair is that it is equipped with a kyphotic backrest. However, due to the use of soft materials, some wrinkling may be visible in the backrest. A kyphotic backrest is also possible with a lumbar cushion/lumbar support and with an ILP or ILP Extra backrest.

Pelotten für Schulterunterstützung

               Pads for shoulder support

Die Stütz Pelotten werden auf Höhe der Schultern angebracht, so dass die Arme der Person auch weiterhin optimal auf den Armlehnen abgelegt werden können. Diese Option kann nicht kombiniert werden mit: ab klappbarer Armlehne und niedriger Rückenlehne (72 cm).

(Bilder wurden uns von der Verwandlungsmöbel Neubauer KG zur Verfügung gestellt.)

The support pads are attached at shoulder height so that the person's arms can continue to rest optimally on the armrests. This option cannot be combined with: ab foldable armrest and low backrest (72 cm). (Pictures were provided to us by Verwandlungsmöbel Neubauer KG.)

Rückenlehne mit 4 cm Visko-Deckschicht (Backrest with 4 cm visco top layer)

Für Personen die häufig von der Liege- und Kantelpostion des Sessels Gebrauch machen und zu Dekubitus (Durchliegen) neigen, kann die Rückenlehne mit entsprechendem Visko-Schaum (anstatt des Kaltschaums) ausgerüstet werden.

The backrest can be fitted with appropriate viscose foam (instead of cold foam) for people who frequently use the armchair in the reclined and tilted position and are prone to decubitus (lying down).

Was ist Viscoschaum? (What is viscose foam?)

Viscoschaum ist ein punktelastischer Schaumstoff, der aus der Weltraumtechnologie stammt. Er wird verwendet, um Matratzen herzustellen, die sich optimal den Konturen des Schläfers anpassen.
Viscofoam is a point-elastic foam that comes from space technology. It is used to produce mattresses that optimally adapt to the contours of the sleeper.

Rückenlehne mit Latex oder 4 cm Latex-Deckschicht (Backrest with latex or 4 cm latex top layer)

Bei dieser Rückenlehne wird anstatt Formschaum nun Latex verarbeitet, was einen entsprechend weicheren Eindruck gibt.

With this backrest, latex is now used instead of molded foam, which gives a correspondingly softer impression.

Was versteht man unter LaTeX? (What is LaTeX?)

Latex ist der Ausgangsstoff für Naturkautschuk und Naturgummi. Er stammt aus dem milchigen Saft einer tropischen Pflanze. Um ihn zu gewinnen wird in die Rinde des Kautschukbaumes ein Einschnitt gemacht; der austretende Milchsaft wird aufgefangen.

Latex is the starting material for natural caoutchouc and natural rubber. It comes from the milky sap of a tropical plant. To get it, an incision is made in the bark of the rubber tree; the escaping milky juice is collected.

Rückenlehne extra fest (Extra firm backrest)

Hier wird ein Polyether mit einem höheren SG-Wert verwendet. Diese Rückenlehne wird für schwere Personen empfohlen.

A polyether with a higher SG value is used here. This backrest is recommended for heavy people.

Rückenlehne mit Sarkotex-Bezug (blau, grau, rot oder schwarz) (Backrest with Sarkotex cover (blue, grey, red or black)

Sarkotex ist ein nach zwei Seiten elastisches Material, wodurch die darunterliegenden Materialien nicht in ihrer Wirkung beeinträchtigt werden. Sarkotex ist urinbeständig, wasserdicht, atmungsaktiv, schwer entflammbar und waschbar bis 70 Grad. Es ist sehr strapazierfähig und ideal für einen maximalen Effekt z.B. bei Kyphose-Rückenlehne.

Sarkotex is a material that is elastic on two sides, which means that the underlying materials are not impaired in their effectiveness. Sarkotex is urine resistant, waterproof, breathable, flame retardant and washable up to 70 degrees. It is very durable and ideal for maximum effect e.g. with kyphosis backrest.


Rückenlehne mit Sitzwinkel 90 Grad

(Backrest with seat angle 90 degree)

Hierbei wird die Rückenlehne in eine andere Ausgangs-winkel gebracht als den Standard mäßigen ca. 100 Grad. Abhängig von der Sitztiefe des Sessels kann der Sitzwinkel in diverse Ausgangspositionen eingestellt werden. Der Bewegungsrahmen des Motors bleibt gleich, wodurch die Rückenlehne bei Verstellung mehr nach vorne und weniger nach hinten gebracht werden kann. Um festzustellen ob der von Ihnen gewünschte Sitzwinkel (abweichend von 90 Grad) möglich ist, können Sie sich am besten kurz mit unserer Verkaufsabteilung in Verbindung setzen.

The backrest is brought into a different starting angle than the standard approx. 100 degrees. Depending on the seat depth of the armchair, the seat angle can be adjusted to various starting positions. The motor's range of motion remains the same, allowing the backrest to be moved more forward and less backward when adjusted. The best way to find out whether the seat angle you want (other than 90 degrees) is possible is to get in touch with our sales department.

Rückenlehnen Höhe 72 cm (Backrest height 72 cm)

Die Standard-Rückenlehnen Höhe ist 84 cm (gemessen ab Sitzfläche). Bei der Bestellung einer niedrigeren Rückenlehne (72 cm) verschiebt sich die knickbare Kopfstütze (Top Swing) entsprechend. (Bei Bestellung eines 561/571/574 Mini Vario mit Sitzbreite 45 cm wird die niedrige Rückenlehne mit 72 cm standardmäßig ohne Aufpreis geliefert.

The standard backrest height is 84 cm (measured from the seat). When ordering a lower backrest (72 cm), the foldable headrest (Top Swing) moves accordingly. (When ordering a 561/571/574 Mini Vario with a seat width of 45 cm, the low backrest of 72 cm is supplied as standard at no extra charge.

Rückenlehnen Höhe 94 cm / 104 cm

Backrest height 94 cm / 104 cm

Die Standard-Rückenlehnen Höhe ist 84 cm (gemessen ab Sitzfläche). Bei der Bestellung einer höheren Rückenlehne (94 cm oder 104 cm) verschiebt sich die knickbare Kopfstütze (Top Swing) entsprechend.

The standard backrest height is 84 cm (measured from the seat). When ordering a higher backrest (94 cm or 104 cm), the foldable headrest (Top Swing) moves accordingly.

Akku (eigenständig) (battery (standalone))

Zum Beispiel in Situationen, wobei die Gefahr besteht, dass der Benutzer über die Schnur ins Stolpern kommt und zu Boden fällt, ist der optional zu bestellendem Akku lieferbar. Abhängig von der Verwendung ist der Akku tagelang brauchbar (ca. 1,5 Stunden im Dauereinsatz). Aufladen ist mit Hilfe eins speziellen Ladegeräts möglich. Der Akku kann (noch) nicht in der Kombination mit RCPM oder Infrarot-Bedienung geliefert werden.

For example, in situations where there is a risk of the user stumbling over the cord and falling to the ground, the battery can be ordered as an option. Depending on usage, the battery lasts for days (about 1.5 hours of continuous use). Charging is possible with the help of a special charger. The battery cannot (yet) be delivered in combination with RCPM or infrared operation.

Luftpositionierungs- und Druckentlastungssystem (APPR) (Luftkammersystem)

Air positioning & pressure relief (APPR) System (Luftkammern-System)

Bei diesem System sind die Sitzfläche sowie die Rückenlehne mit speziellen, druckverteilenden und positionierenden Luftelementen ausgestattet. Hierbei wird in der Sitzfläche das bekannte ROHO Quadtro® Select® AD Sitzkissen eingebaut. In der Rückenlehne werden diverse aufblasbare Kammern verwendet, so dass die Personen sehr individuell positioniert werden können. Die Luft in den Kammern wird mit einer kleinen Handpumpe eingebracht. Sowohl in der Sitzfläche wie auch in der Rückenlehne ist eine kleine Luftmenge in ständiger Bewegung, und passt sich so den wechselnden Positionen der Person an (konstante Druckentlastung). Das APPR-System ist nicht kombinierbar mit anderen speziellen Sitzflächen bzw. Rückenlehnen. Ebenfalls ist ein Einbau in Sessel mit Sitzbreiten von 75 oder 87 cm sowie mit Sitzhöhen unterhalb 40 cm nicht möglich.

(Bild wurde uns von der Verwandlungsmöbel Neubauer KG zur Verfügung gestellt.)

With this system, the seat and backrest are equipped with special, pressure-distributing and positioning air elements. The well-known ROHO Quadtro® Select® AD seat cushion is installed in the seat. Various unwanted chambers are used in the backrest, so that people can be positioned very individually. The air in the chambers is introduced with a small hand pump. A small amount of air is in constant motion both in the seat and in the backrest, and thus adapts to the changing positions of the person (constant pressure relief). The APPR system cannot be combined with other special seat surfaces or backrests. It is also not possible to install it in armchairs with a seat width of 75 or 87 cm or with a seat height of less than 40 cm. (Image was provided to us by Verwandlungsmöbel Neubauer KG.)

Armlehnen in Latex-Ausführung

Latex finish armrests

Hierzu wird Latex anstelle von Formschaum verwendet. Dies fühlt sich weicher an.

For this, latex is used instead of molded foam. This feels softer.

Armlehnen nach außen (um 2, 4, 6 oder 8 cm) breiter (nicht bei Modell 574)

Armrests wider towards the outside (by 2, 4, 6 or 8 cm) (not on model 574)

Die Armlehnen können um 2 cm, um 4 cm, um 6 cm oder um 8 cm nach außen verbreitert werden. Bei Bestellung bitte stets die gewünschte Verbreiterung in cm angeben.

The armrests can be widened outwards by 2 cm, 4 cm, 6 cm or 8 cm. When ordering, please always state the desired widening in cm.

Armlehnen nach innen (um 2, 4, oder 6 cm) breiter (nicht bei Modell 574)

Armrests wider inwards (by 2, 4, or 6 cm) (not on model 574)

Um die Stabilität des Rumpfes und die Armunterstützung zu optimieren, können die gepolsterten Teile der Armlehnen nach innen verbreitert werden. Die Armlehnen können um 2 cm, um 4 cm oder um 6 cm verbreitert werden. Bei Bestellung bitte stets die gewünschte Verbreiterung in cm angeben (min. Armlehnen Höhe 20 cm).

To optimize trunk stability and arm support, the padded parts of the armrests can be widened inwards. The armrests can be widened by 2 cm, 4 cm or 6 cm. When ordering, please always state the desired extension in cm (min. armrest height 20 cm).

Aufklappbare Arbeitsfläche Kunststoff

Foldable plastic work surface

Die Arbeitsfläche Transparent ist eine modern aussehende schwenkbare Arbeitsfläche aus
transparentem Kunststoff, die an einem wunderschönen Metall-Träger montiert ist. Namentlich
für Benutzer, die ihre Mahlzeit im Sessel einnehmen oder die etwas lesen, handarbeiten oder
sonstige Aktivitäten ausführen wollen, wobei eine Tischplatte eine große Hilfe ist. Der große
Vorteil der Tischplatte besteht darin, dass sie stets in einer horizontalen Lage stehen bleibt,
sogar, wenn die Aufstehposition benutzt wird. Die Arbeitsfläche kann links oder rechts Seiten
montiert werden. Das speziell für den Fitform Sessel der Serie Vario entwickelte transparente Tablett, ermöglicht esoptimal in dem Sessel zu essen, arbeiten oder zu lesen. Es wird einfach über die Armlehnen des Sessels geschoben. Da es nicht fest mit dem Sessel verbunden ist, besteht auch bei Nutzung der Kippfunktionen keine Beschädigungs-Gefahr. Mit Hilfe der optionalen Hängevorrichtung kann das Tablett vernünftig am Seitenteil des Sessels aufgehängt werden und ist stets griffbereit. Nur geeignet für den Fitform 570 Vario-Sessel mit einer Sitzbreite von 51 cm.

(Bilder wurdne uns von der Verwandlungsmöbel Neubauer KG zur Verfügung gestellt.)

The Transparent worktop is a modern looking swiveling worktop transparent plastic mounted on a beautiful metal support. by name for users who eat their meals in the armchair or who read, do handicrafts or other activities where a table top is a great help. The great The advantage of the table top is that it always remains in a horizontal position, even when using the stand-up position. The work surface can be left or right sides to be assembled. The transparent tray specially developed for the Fitform armchair from the Vario series makes it possible to eat, work or read in the armchair. It is simply pushed over the armrests of the armchair. Since it is not firmly attached to the armchair, there is no risk of damage even when using the tilting functions. With the help of the optional hanging device, the tray can be sensibly hung on the side part of the armchair and is always ready to hand. Only suitable for the Fitform 570 Vario armchair with a seat width of 51 cm. (Pictures were provided to us by Verwandlungsmöbel Neubauer KG.)

Aufklappbares Seitenspannteil für Rollstuhltransfer [links, rechts oder beidseitig]

Hinged side tensioning part for wheelchair transfer [left, right or both sides]

Das gesamte Seitenspannteil klappt hoch, um einen optimalen Rollstuhltransfer durchführen zu können. Bei Bestellung links, rechts oder beidseitig angeben (sitzend im Sessel). Aus Technischen Gründen ist es leider nicht möglich, einen Fitform Vario-Sessel herzustellen, die auf beiden Seiten ein aufklappbares Seitenspannteil aufweist und Außerdem mit Laufrollen ausgestattet ist.

The entire side tensioning part folds up in order to be able to carry out an optimal wheelchair transfer. When ordering, specify left, right or both sides (seated in an armchair). For technical reasons, it is unfortunately not possible to produce a Fitform Vario armchair that has a foldable side tensioning part on both sides and is also equipped with castors.

Elektrisch Abklappbares Seitenteil für Rollstuhltransfer [links, rechts oder beidseitig]

Electrically foldable side panel for wheelchair transfer [left, right or both sides]

Wenn die Handhabung des bekannten manuell ab klappbaren Seitenteil für die Person zu schwer ist, kann dieses optional auch in einer elektrisch gesteuerten Version geliefert werden. Diese wird mit einer zusätzlichen Handbedienung an der gegenüberliegenden Seite gesteuert. Das Seitenteil klappt langsam nach hinten weg, um einen optimalen Rollstuhltransfer zu ermöglichen. Bitte geben Sie bei Bestellung die Seite an, an der das ab klappbares Seitenteil installiert werden soll: rechts, links oder beidseitig. (Angabe sitzend im Sessel!) In Kombination mit einem Rollensystem oder Mobility Kit kann keine beidseitige Version produziert werden. Ein Abklappbares Seitenteil ist nicht kombinierbar mit nach Innen oder Außen verbreiterten Armlehnen, mit einem Drehteil und mit einer Sitztiefe > 53 cm. An der gleichen Seite kann zudem keine Hemiplegie-Armlehne oder ein Tisch befestigt werden.

Die elektrische Version der ab klappbaren Armlehne ist zudem nicht kombinierbar mit einem Akku.

If the handling of the well-known manually foldable side part is too difficult for the person, this can optionally also be supplied in an electrically controlled version. This is controlled with an additional hand control on the opposite side. The side part slowly folds backwards to enable optimal wheelchair transfers. When ordering, please indicate the side on which the fold-down side panel is to be installed: right, left or both sides. (Specification sitting in the armchair!) In combination with a castor system or mobility kit, it is not possible to produce a double-sided version. A folding armrest cannot be combined with armrests that are widened inwards or outwards, with a rotating part and with a seat depth > 53 cm. Also, a hemiplegia armrest or a table cannot be attached to the same side. The electric version of the folding armrest cannot be combined with a battery.

Aufstehmotor für höheres und schnelleres Aufstehen

Stand-up motor for getting up higher and faster

Aufgrund der längeren Hublänge ist es eine höhere Aufstehbewegung möglich (+ 4 cm Rückseite des Sitzes Aufstehposition 3). Der Motor läuft zugleich etwas schneller. Nur in Kombination mit Aufstehbewegung 3, 4 oder 5 zu benutzen.

Due to the longer stroke length, a higher stand-up movement is possible (+ 4 cm back of the seat stand-up position 3). At the same time, the engine runs a little faster. Only to be used in combination with stand-up movement 3, 4 or 5.

Für eine schnellere Bearbeitung geben Sie bei Anfragen immer Ihre Postleitzahl an. Vielen Dank!

Sie haben Fragen zu diesem Artikel?

info@wolframschweizer.de

© 2020 Alle Rechte by Schweizer Spezialbetten & Spezialsessel e.K.